2010 - Dance & Walking Robots...
I decided not to compete in International RoboCup Junior Rescue Primary in Singapore this year, and instead joined the Senior RoboSquad United team. I built Robot BOB. He is the first robot I have made that has been dressed up.
Translated into Mandarin: 我决定不参加今年在新加坡举办的国际救援机器人初级组比赛,而是加入了高级RoboSquad曼联。我建立了机器人的BOB。他是第一个我打扮的机器人。
His part of the dance was to climb up the whirlpool at the back of the Dance. We entered the Junior Secondary Dance at the 2010 World RoboCup Championship held in Singapore. You can see our Dance entry here.
Mandarin: 在整个舞蹈编排里,它的任务是在其他舞蹈机器人后面爬上意斜坡。在2010年新加坡的世界锦标赛中我们进入初中舞蹈机器人比赛。 点击这里看我们的舞蹈比赛花絮。
World First

Our first place result in the International Secondary RoboCup Dance was reported in Tasmania's Mercury Newspaper here or here. My mentor told me that I am the only person in Australian International RoboCup history to have two world firsts in successive years. He said it was especially special as the firsts were in different events, and in both junior and senior events while I was still a Junior. Mum and Dad were pleased.
我们获得这一类别的第一名, 结果报告在塔斯马尼亚的地方报纸 Mercury。我的导师告诉我,在澳大利亚国际机器人世界杯历史上, 我是唯一一位连续两年获得两个世界第一。他说,这是首创,尤其是这两个第一在不同的比赛类别。妈妈和爸爸很高兴。
Walking Robots
After Singapore, I started experimenting with robots that used legs instead of wheels. Here is my first four-legged walking animal (big webcam=big picture & slow; small webcam=small picture & less slow, and you can probably guess what the Apple means!)
新加坡之后,我开始试验以脚代轮的机器人。这是我第一只四足行走的动物(点击大摄像头=大画面但下载速度慢,点击小的摄像头=小画面下载速度略快。你大概可以猜出苹果的意思!)
My second walking robot had two legs.
我的第二个有两条腿走路的机器人
We tested an 8-legged walking design.
我们测试的8腿走路的设计。
We tried putting 8 legs on each side of an NXT brick.
我们试图在NXT机器两边各装8条腿。
It worked, but the robot was very slow because the motors drove small gears. We tried moving the motor so that it drove the bigger of the gears.
它能走动,但很慢,因为机器人的马达带动小齿轮。我们试图移动马达,使其带动大齿轮。
Problems: The motors were not powerful enough to overcome the friction of all those gears. The gears kept coming loose. We tried removing two legs, and changing the robot to six legs, hoping that six legs would have less friction.
存在的问题:马达力度不足以克服所有这些齿轮的摩擦。齿轮不断出现松动。我们试图消除两条腿,给机器人六条腿,希望六条腿会减少摩擦。
This worked much better. My robot was faster, but it was very bumpy - even if it did make a nice rhythm!
这下好多了。我的机器人也更快了。但它是非常颠簸 - 虽然颠簸的节奏还不错!
The legs seemed to be slipping on the smooth floor, so we changed the legs so that only rubber would be in contact with the floor - the difference when running was huge. It now looked like a crab waving its claws in the air!
腿似乎在平滑的地板上打滑,所以我们改用橡胶腿接触地面,它走动时就能看到巨大差别。现在它看起来像一个在空中挥舞爪子的螃蟹!
Air-powered Robots
Air could be used for Lego as well. I built a Lego claw that worked with pneumatics.
乐高还能与气泵合用。我建立了一个乐高爪,用气作动力。

NXT 2.0 Robots
I built a "Lego Shooter" from an NXT 2 kit.
我用NXT2组件造了“乐高射手“。
Also from the NXT 2 kit, a very angry RoboGator (see video)...
还是用NXT2 组件,造了一个很生气机器鳄鱼RoboGator(见视频)...

2010 Tasmanian and Australian RoboCup events
I did not enter in these 2010 events as I wanted to concentrate on getting a Science Bronze Crest Award.
我没有参与2010年的赛事,因为我想集中精力完成一个科学奖。
Science Bronze Crest Award.
I wrote a class science report for my class, using a version of my ClareBot Lego NXT MindStorms robot that used data-logging with HiTechnic sensors. I hoped to also enter it for a Science Bronze Crest Award.
My mentor said my school liked my report, and my school entered it in some other science awards we had not heard about. It was awarded the best science project for Grade 8 in both Southern Tasmania and then in the State, also the 2010 University of Tasmania School of Maths & Science Prize for its "mathematical & analytical content", one of the three Rio Tinto Awards as one of the best three School Science projects across all ages in Tasmania in 2010, and the Howard Florey Institute's Liana Colvill memorial award as the "most promising Young Scientist" in Tasmania for 2010.

I was surprised, as the Rio Tinto and Howard Florey awards are for all private and public schools in Tasmania up to Grade 12, and I'm in Grade 8 this year. I think I got the Bronze Crest Award as well. I think Mum & Dad were pleased.
我写一分科学报告,记录使用乐高机器人配合HiTechnic公司的光传感器抓取数据。我希望用这一报告获取科学铜奖。我的导师说,我的学校很喜欢我的报告,拿它投入其他科学奖项的角逐。它不负重望,赢得塔斯马尼亚省八年级组的最佳科学奖。同时它又 赢得 了其他三个奖项: (1)因其特有的“数学与分析的内容“获得塔斯马尼亚大学的数学物理学院奖; (2) 也是力拓公司颁发的2010年度最佳科学项目三位获奖者之一; (3)获Howard Florey Institute研究所的Liana Colvill 纪念奖,以鼓励2010年塔斯马尼亚“最有前途的年轻科学家“。我很惊讶,因为力拓和Liana Colvill 纪念奖得奖人包括塔斯马尼亚12年级以下的所有私立和公立学校学生,而我只是8年级的学生。我想妈妈和爸爸很高兴。
You can see a newspaper comment of this award on page 8 of the Examiner Newspaper, 21st March, 2011; or here. You can download a pdf copy of the report by clicking here.
www.YayaLu.net - Some of my robots - 2010







